Pääsiäinen näkyy ja etenkin kuuluu kylällä. Tämä on sitä aikaa, jolloin on ihan pakko olla jossain muualla. Vene- ja metsästysseurojen mökkien arpajaiset on pidetty ajat sitten ja pääsiäispyhät on jaettu kahteen osaan, jotta mahdollisimman moni pääsis mökkeilemään jonnekin. Tänään alkaa nk. toinen vuoro, joten ensimmäiset kelkkakaravaanit tulee jo takaisin, kun seuraavana vuorossa olevat pakkaavat rekiään. Päätettiinpä mekin hankkia vähän kovaäänisen kelkan lemua vaatteisiin. Ajeltiin Bolterdalenin reunalle ja jatkettiin siitä sitten matkaa suksilla. Tuo alue on pyhitetty ei-moottorikäyttöisille seurueille maaliskuun alusta alkaen. Koiravaljakkofirmoilla on koiratarhansa juuri näillä nurkilla ja turistivaljakkoja olikin liikkeellä muutamia. Hiihdeltiin kuitenkin vähän missä sattuu katselemassa maisemia eikä oikein nähty juuri ketään missään. Pakkasta oli noin 10-15 astetta ja sen verran tuulta, että huppu oli päässä menomatkalla. Paluumatkalla myötätuuleen kevätaurinko tuntui jo varsin kuumalta...
The main topic in the past few weeks has been the Easter plans. Some go south, some go north, or east or west or both. The destination is not that relevant as long as you are going somewhere out of town. All welfare cabins are fully booked and the happy lottery winners have been packing sledges and revving their snowmobiles everywhere in the town. Since snowmobile is the name of the game, we drove our scooter and sledge in front of the house and packed the skis and backpacks. Anyway, we parked the vehicle at the mouth of Bolterdalen and continued with skis. Sunny and cold with little wind. We found a small valley where we had not been before, so it had to be explored a bit before heading back to the car, I mean, the scooter.
 |
| Noora pakkaa / Skis and backpacks |
 |
| Kelkkaparkki / Park here |
 |
| Bolterdalen |
 |
| No, nyt se keksi uuden reitin... / Hmmm, never been there, so... |
 |
| Lounas / One or two bagels |
 |
| Kaukana Rieperbreen / Probably lots of meltwater in the summer |
|
Makee mesta! / Crampons (or skates?) would be needed |
 |
| Soleietoppen & Scott Turnerbreen |
 |
| Väsynyt hiihtäjä menossa kelkalle / If you ski this far, you also need to ski back |