31 elokuuta 2017

Hattivatti ja jääkarhut / Lunch on the other side of the fjord

Sulan veden aikaan moottorikelkasta ei ole kauheasti iloa, joten hommasin "vuonojeepin". Kotimaisen alumiinirunkoisen Buster-veneen pitäisi kestää fillarilla liikkumaan tottuneen kuskin käsittelyä. Kaikki tutut höpöttää paatin sopivuudesta kalastukseen - ja olihan se kotivuonosta ongittu turska hyvää - mutta oikeastihan vene kuuluu kameravarustukseen. Veneellä pääsee näppärästi kuvaamaan esim. kotivuonon toisella rannalla puuhastelevia jääkarhuja turvallisen etäisyyden päästä...

A couple of telescopes aimed to the other side of the home fjord usually means that there is something interesting to see. A small crowd of colleagues and students waiting for their turn to look could only mean one thing: polar bears! Indeed, a mother with two cubs was hanging out on the home fjord. Or the mother was resting and the cubs were eating the rest of a reindeer. It is unusual for a polar bear to catch a reindeer, so it is unclear how they got their claws on one. A very good meal, nevertheless. Because there are many huts in the area, the Governor first let the bears eat and then chased them away with the helicopter. This actually protects the polar bears by discouraging them to hang out where there are humans.

Rahalla saa ja veneellä pääsee / Evening test drive

Naali ja riskilä / An arctic fox (and a black guillemot)


Mutsi nukkuu ja pikkunallet syö poroa / The gulls will finish the job afterwards


Veneen nimi on siis Hattivatti / No radar but a class B AIS-transponder

Kiikareilla nallet näkyi kotiparvekkeeltakin / The bears in Advent City

Kuvernöörin kopteri kävi hätiskelemässä karhut pois takapihoilta / Ok, lunchtime is over
 

19 elokuuta 2017

Sienimetsällä / Mushroom picking

Syksyn tullen pitää tietysti sännätä sienimetsään. Metsä on toki hieman harhaanjohtava termi, mutta kyllä täällä kasvaa vaivaiskoivuja. Puita siis on, vaikkei niin heti uskoisikaan. No, lauantain ratoksi tarjolla oli järjestetty sieni- ja kasviretki naapurilaaksoon. Porukka jaettiin sieni- ja kukkaryhmään ja sitten edettiin metri kerrallaan nenä maassa. Keksitauon jälkeen ryhmät vaihdettiin ja tultiin takaisin. Metri kerrallaan. Se ainakin tuli selväksi, että on niitä, jotka tuntevat kaikki itiöpesäkkeet ja rikkaruohot latinankielisellä nimellä. Hyviä ruokasieniä täällä kuulema on ainakin muutamaa sorttia.

The local biologists arranged a flora & fungi excursion to the neighbouring valley. We had seen most of the flowers before, but learnt many unexpected new details such as that the Alpine Bistort has a nutty taste. Also, it seems to be so that all self-respecting biologists always have a small magnifying loop hanging around their necks... Further details can be found in http://svalbardflora.no/

Mikä sieni, mikä maa? / A closer look

Tyypillinen kuvausasento / Plenty of people lying in the ground...


Ruoho, joka tunkee uutta versoa vanhan keskeltä / New growing from the old


"Hei, kattokaas, mitä täältä löyty!" / ...and then everybody was crawling in the ground

Karvakuusio / Hairy horsewort



Vaivaiskoivu / Dwarf birch i.e. a tree


Lactarius lanceolatus on joku rousku, jolle ei löytynyt nimeä suomeksi. Ruokasieni.


Joo - ei...

Pitsan päälle mausteeksi? / Maybe a mushroom soup for people who are not hungry?


Joku kanttarellin sukuinen mut ei sit kuitenkaan syötävä
 

13 elokuuta 2017

Kajakkekspedisjon 2017

Paikallinen opasfirma Svalbard Wildlife Expeditions järjestää kaikenlaisia patikka-, hiihto- ja melontareissuja. Meille alkuasukkaille tuli hyvä kesätarjous viikon kajakkiseikkailusta Isfjordin pohjoisreunalla. Hintaan kuului kaikki kajakkivarusteet, sapuskat, venekuljetukset Isfjordin yli, erittäin hyvä opas sekä viikon verran melontaa hienoissa maisemissa. Päivärutiinissa oli melontaa, säännöllisiä rantautumisia (= jalkojen venyttelyä), lämmin lounas, melontaa ja leirityminen illallisineen. Varsinaista aikataulua ei ollut ja muutenkin reitinvalintaa tehtiin sen mukaan, mikä vaikutti mielenkiintoiselta. Jääkarhuvahti tarkkaili maisemaa sillä aikaa, kun muut kuorsasivat teltoissa. Karhuista ei nähty kuin jälkiä, mutta muuten liikkeellä oli paljon hylkeitä, lintuja ja napakettuja. Jos haluaa Huippiksille melomaan, niin tätä reissua voi todellakin suositella.

A local guide company Svalbard Wildlife Expeditions offers all kinds of shorter and longer trips in the neighbourhood and we selected a multiday kayaking trip. First, we took a short boat ride to transport ourselves and the gear cross Isfjord to the starting point and then we just paddled and enjoyed the life and scenery. Highly recommended for anyone wishing to explore Svalbard by kayak.

Kolme yksikköä ja kaksi kaksikkoa mahtui veneeseen / The starting point

Kuivamuonaa ja kuumaa vettä termospullosta = lounas / The couscous-lentil thing was the best

SWE = Svalbard Wildlife Expeditions (ei täs mitään ruotsalaisia olla / No Swedes on this trip)


Korallisaarella / Coraholmen, the coral island


Rantautumiskiihdytys / Speeding towards the beach (photo: Emma)

Karhuvahdissa keskellä yötä / On bearwatch around midnight

Pari tunturikihua popsimassa jotain vesirajan herkkuja / Long-tailed skuas



Karhuvahdin sininen hetki / Again on bearwatch in the early hours




Utelias norppa / Ringed seals were often curious

Toinen kuvaa ja toinen meloo / Being icebreaker (photo: Emma)

Wahlenbergbreen

Yks pikkutassu ja pari isompaa / You-know-who was here...

Jäävuorien seassa melontaa / If you think we enjoyed this, you are right

Hienoa keliä / Noora photo-bombing (again).

Bohemanneset (photo: Emma)



Wanha venäläisten kaivosyritelmä / We checked a number of historical sites


Lisää hylkeitä / More seals (photo: Emma)



Esmarkbreen


Kiukkuisia tiiroja / Plenty of (very) protective arctic terns

Tiirankarkoituskeppi oli hyödyllinen / The lone kayaker looking for attacking terns...

Vuoroveden rannalle heittämiä meduusoita / There were plenty of jellyfish on the shoreline