29 lokakuuta 2017

Hiekkaa hampaissa / Sandstorm

Pohjoistuuli on ollut varsin hyytävää. Lunta ei vielä juurikaan ole, joten lumipöllyn sijaan ilmassa on laaksojen pohjilta kerättyä irtohiekkaa. Tämä ei ole mitenkään poikkeuksellista täällä.

Svalbard is actually an arctic desert with surprisingly little precipitation. So, when there is not yet snow, the wind will pick up sand, gravel (and small rocks?) instead. So, there is a pretty low visibility in the Adventdalen right now.

Hiekka pöllyää laaksossa / No camels in this sandstorm


Melojia ei ollut liikkeellä tänään / Refreshing wind today!
 

27 lokakuuta 2017

Se on kaamosta nyt / The darkness begins...

Lunta ei ole vielä, mutta onneksi vesisateet on loppunu ja lämpötilat on lievästi pakkasen puolella. Hiihto- ja kelkkakeleihin on kyllä vielä aika paljon matkaa. Talven tulon huomaa pimenemisen lisäksi siitä, että observatoriolla ramppaa porukkaa koko ajan. Etelä-Korean porukka on kalibroimassa kameraansa, minkä jälkeen kamera käydään asentamassa. Tänään oli Murmanskin tutkimusjengiä ja ens viikolla tulee japanilaisia. Veneilykausikin päättyi pursiseuran talkoisiin, jossa paikalla oli varmasti melkein kaikki kylän isot työkoneet nostamassa laitureita maalle. Niin ja vuotuinen kaamosblues on tänä viikonloppuna. Epämiellyttävä uutinen on se, että venäläisten helikopteria matkustajineen etsitään parhaillaan vuononpohjasta Barentsburgin edustalta. Putoamisen syytä ei vielä tiedetä, mutta eloonjääneitä tuskin enää löytyy.

The measurement season is about to start and we turned the heating on in the instrument rooms at the observatory. The Dark Season Blues festival is taking place now and the next sunrise will be in February. Here we go again...

Päivät lyheni vauhdilla, seuraava auringonnousu on sitten helmikuussa / www.yr.no

Näköjään kuvanvahvistin toimii vielä... / Image intensifiers are cool devices

Ponttoonilaiturit nostetaan maihin talveksi / Preparing the small boat harbour for the winter

Lentokoneessa oli kuulema paljon soittimia mukana / https://www.svalbardblues.com/
 

13 lokakuuta 2017

Rusina makkarassa / Take five

Hieno päivä työmaalla / Another day in the office

Lueskelin tässä päivänä eräänä paikallislehteä Svalbardposten, jotta pysyisin suunnilleen ajan tasalla siitä, mitä täällä on tekeillä. Oikeasti pitäisi seurata tiiviimmin Facebook:ia, koska tosiaikainen paikalliskeskustelu tapahtuu siellä. No, lehden sivuilta silmiin osui norjalainen ilmaisu "rosinen i pølsa" eli kirjaimellisesti "rusina makkarassa".

Lausahdus on peräisin siitä, että rusinoita on käytetty verimakkaroiden valmistamisessa "tulppana" makkaran päissä, jotta suoli saadaan solmittua siten, että tavarat pysyy sisällä. Ilmeisestikin rusinat on olleet poikkeuksellisia herkkuja, koska sanonta rusina makkarassa tarkoittaa pientä kohokohtaa tai hienointa yksityiskohtaa jossain.

Facebook:sta kun puhutaan, niin myydään-palstalla käytetään usein ilmaisua "første mann till mølla (får først male)" eli "ensimmäiseksi myllylle ehtinyt saa myös jauhettua ensimmäiseksi". Eli nopeat syövät hitaat etenkin, jos jotain on tarjolla ilmaiseksi tai edullisesti. Ainakin metsästyspäivän jäljiltä ylijääneet kiirunan irtosiivet loppuivat alta aikayksikön. Kysyntää oli huomattavasti enemmän kuin tarjontaa, mutta ei ole ihan vielä selvinnyt, mihin niitä sitten käytetään. Varmaankin näitä kulttuurieroja...

Every now and then a weird and unfamiliar expression or wording in Norwegian language pops up. One of my old favourites is "havhest". The direct translation is "seahorse" and the more indirect and correct one is "northern fulmar". The verb "å samkjøre" actually makes sense ("to drive together"), although I first thought it would refer to "carpooling". This leap to the wrong conclusion was quite natural when we were discussing how we arrange the car transport. 

Then there is the expression "å gå fem på", or "to go onto five". You could easily be fooled to believe this might refer to "Take Five" by Paul Desmond, which is a jazz standard with five beats per measure. The expression apparently comes from a card game Rauskjegg, or Redbeard, where you will get five penalty points if you misjudge the situation at hand. Obviously, the other players do their best in helping you do as many mistakes as possible. So, the "å gå fem på" thus refers to a situation, where somebody or something is pulling your leg and you don't notice it.

08 lokakuuta 2017

Hattivatti hyljejahdissa / Ice breaking in Ekmanfjorden

Duunikaverilla Stefanilla on paljon nälkäisiä koiria, joille kelpaa mainiosti sekä turska että hylje. Tässä tarjoutui mainio tilaisuus lähteä hieman pidemmälle veneretkelle kahdella veneellä. Tankki täyteen ja sitten nokka kohti Ekmanfjorden-vuonoa, jossa oltiin viimeksi kajakeilla. Vuonon ylityksessä oli jonkin verran aallokkoa ja järkevä matkavauhti meikäläisen veneellä tuntui olevan runsas parikymmentä solmua. Tällä vauhdilla vuonon toiselle puolelle pääsee noin tunnissa. Jäätikön edessä meri oli jo jäässä ja paksummissa kohdissa loikoili aika paljon hylkeitä. Ja siellä, missä on hylkeitä, on tietysti myös jääkarhuja...

A colleague from work is an old Svalbard-hand and he and his wife like to dog sledging. This means, of course, that there are always hungry dogs around. When the dogs are pulling the sledge in winter temperatures, each dog needs about 1kg of food per day.  So, one seal will be good quality and locally produced dogfood for 1-3 weeks depending on the size of the seal. In any case, a longer boating trip sounded like an excellent idea. The funny part here is that we went to watch a documentary film "Ishavsblod" (Trailer in youtube) on Friday. So, first we watch a movie about seal hunting in the Arctic Ocean and then we join a seal hunt on the following day.


Ensin vuonon yli / Crossing Isfjorden

Ei oo yhtään kivaa / The Captain is not enjoying this at all.... (photo: Emma)

Hattivatti vauhdissa / Excellent boating weather (photo Stefan Claes)

Hylkeitä lojumassa jäällä vaikka kuinka paljon / Who's it gonna be...?

15 minuuttia myöhemmin hylje oli jo paloiteltuna veneessä / Effective work
Toinen pennuista oli kyllä aika ruskea / Somewhat dirty polarbears...

No, käyttöönhän vene on tarkoitettu. / Icebreaking in Ekmanfjord

Norppa / Ringed seal

Hattivatti & Sefströmbreen (photo: Stefan Claes)

Kotia kohti / Heading home (photo: Emma)

Reitti / Rough route

07 lokakuuta 2017

Adventtoppen

Hyvän sään aikana on syytä käydä retkeilemässä, koska kohta on taas oikeasti pimeää. Vuonon toisella puolella on Hiorthfjellet (926m), jolla ollaan käyty lumiseen aikaa mutta ei muuten. Hypätään kajakkiin ja melotaan vuonon toiselle puolelle, josta matka jatkuu jalan kohti Adventtoppenin ja Hiorthfjelletin välistä solaa. Harjanne "oikealle mäelle" on paitsi kivinen myös kuurassa (= liukas), joten vaihdetaan lennosta suunnitelmaa ja mennäänkin Adventtoppenille. Hienot maisemat.

The mountains on the other side seem to always be on the agenda and the combination of a short paddle across the fjord with a hike to the summit works really well. Especially when the weather is good. We did some changes to the route and destination to avoid icy and thus very slippery rock ridge. In fact, the summit of Adventtoppen is more like a real summit than the summit of Hiorthfjellet, which is a somewhat boring plateau (although, the views from there are excellent). In any case, a very nice trip again!

Hiorthhamn

Kamat vaihtoon ja menox! / Change of gear (photo: Emma)

Adventdalen (photo: Emma)

Liukkaan näköinen kiitorata / ENSB Longyear Airport (not Longyearbyen!)



Tuonne ylös! / The final leg (photo: Emma)


Adventtoppen (786m)


Kohti kajakkeja / A shadowy person (photo: Emma)


Viimeiset eväät / A quick snack before the paddle

Vuonossa oli jo ohuita jääpaloja, mistä lie tulleet / Easy ice-breaking

 

01 lokakuuta 2017

Longyearbreen, Lars Hiertafjellet, Trollsteinen, Sukkertoppen

Kosteaa keliä, sumua ja matalia pilviä on piisannut jo pidempään, joten, kun kerrankin on hyvä sää, on syytä lähteä ulos retkelle. Reitiksi valikoituu lenkki, jolla pääsee näppärästi tunturilta toiselle harjanteita pitkin. Ensin Longyearbreen-jäätikköä ylös ja sitten ylös Lars Hiertafjellet-tunturille. Sieltä matka jatkuu kohti Trollsteinen-huippua, josta pääsee ylänköä pitkin takapihan Sukkertoppenille saakka. Nyt mietityttää, pitäiskö lähteä kuvaamaan vielä revontulia...

We finally made the loop route that Noora has been talking for weeks months. The loop heads to Lars Hiertafjellet via Longyearbreen and then follows the ridge to Trollsteinen. The final bit is to cross the plateau all the way to Sukkertoppen, which is our backyard mountain. The "mini-crampons" were really useful on the glacier, but otherwise the route was pretty straight-forward.

Kotivuono sumussa / Seafog in Adventfjorden


Sulamisvesiuomia / On the Longyearbreen

Miniraudat / "Brodda" or the mini-crampons

Noustaan Longyearbreeniltä / Up!

Laama ja fossiili (laaman yläpuolella) / Noora's llama and ffossil




Mars-maisemaa / The Badlands

Larsbreen








Trollsteinen



Ja sit himaan... / Heading home, nothing to see any more...


Adventdalen oli kans hieman sumus / More foggy valleys