26 huhtikuuta 2015

Platåberget

Aurinko sen kun paistaa, joten ei auta muuta kuin lähteä maisemakävelylle ulkoiluttamaan suurinta omistamaani teleobjektiivia. Tämä putki on tietysti samalla kaikista painavin. Mennään vakioreittiä kirkon takaa ylös Platålle ja sitten Tverrdalenista alas. Pikkuruokit käkättävät ja kiirunat kurnuttavat. Hieno päivä.

We did the standard route that starts with a climb to Platåberget and return via Tverrdalen. Interestingly, the best pizza we have found in Svalbardbutikken so far is nacho-pizza. Who comes up with these ideas, anyway?


Kurnutusta kuuluu usealta suunnalta / Svalbard Rock Ptarmigan
Hyvä kuvauspaikka / A very good bird photography spot

Pikkuruokkeja / Little Auks



Platå on iso ja tasainen / Left to right: Trollsteinet, Nordenskiöldfjellet & Noora


25 huhtikuuta 2015

"Kose dere og ha en fin tur i skogen!" (Svalbard Skimaraton)

Yksi kevään merkittäviä tapahtumia on paikallinen vuotuinen hiihtomaraton (http://www.svalbardskimaraton.no/). Huippuvuorten urheiluseura järjestää latukoneella tehdyn monikaistaisen "pistoladun", tankkauspisteet ja jääkarhuvahdit, joten ei tarvita kuin pieni reppu. Varsinaisen kisan (42km) lisäksi on retkisarja (21 tai 42km). Reitti on yksinkertainen: ensin noustaan jokilaaksoa pitkin yhteen solaan (merenpinnalta 430 metriin), sitten lasketaan laaksoa kääntöpaikalle, noustaan takaisin em. solaan ja lasketaan maaliin. Yhteensä siis 20 kilsaa ylämäkeä ja 20 kilsaa alamäkeä. Osallistujia oli ruuhkaksi asti puolimaratonin kääntöpaikalle saakka. Nooralle löytyi onneksi pari hyvää (jyrkähköä) alamäkeä. Pari kiirunaakin bongattiin Sysselmannen helikopterin lisäksi.

One of the bigger sport events here is the Svalbard skimarathon (http://www.svalbardskimaraton.no/). For a fee, you get a number on your chest, groomed multilane ski tracks, food & drinks, never-ending uphills and polar bear guards. So, a small and light daypack is all you need. Like last year, the weather was very sunny for the whole day. Due to the relocation et al, we had not skied much before this marathon, so I am not sure who is the loony: the one that mentions there is a skimarathon we should do (in three days from now), or the one who thinks it is a splendid idea.

Jotain 800-900 osallistujaa / Find your number!

Jep jep... / The stadium map

10 minuuttia lähtöön ja tungos on suuri / T-10 minutes

Aurinkoista latua (ylämäkeen seuraavat 10km) / High speed or maybe not

Noora suosikkikohta: varokaa jyrkkää mäkeä! / Déjá vu, anyone?

Maali on pitkän alamäen lopussa / Towards the finish line

Hianot mitalit tuli! / Done. Let's ski home, shall we?

21 huhtikuuta 2015

Jääkimpaleita - Midnight photo session

Vuorovesivaihtelu on täällä noin metrin verran. Hieman tuulesta riippuen osa isommista jääkimpaleista joko ajelehtii ulapalle tai jumiutuu matalaan rantaan. Emme todellakaan olleet ainoat kamerahörhöt rannalla keskellä yötä.

The tide moves the water in and out of Adventfjorden. Combine this with wind and sometimes you have huge pieces of sea ice "stranded" on the nearby beach. We were not the only ones with cameras on the shore around midnightish...

Jäämursu / Frozen walrus


Mönkiäiset kömpivät yöllä työhön


Haahkalinnut saalistaa / Common eiders

19 huhtikuuta 2015

Sarkofagen

Sääennusteen mukaan iltapäivällä pitäisi olla kirkasta Longyearbyenissä, joten kaivetaan hiihtokamat esiin ja suunnataan "mäkeen". Katsellaan hieman, josko Vannledningsdalenia pitkin pääsisi ylängölle, mutta jatketaan kuitenkin Nybyenin ohi Larsbreenille (tuttavallisemmin "Lassen jäätikkö"?). Tuuli on reipas ja ensimmäinen evästauko on pikaisen sukset jalassa hotkaistun leivän mittainen. Jatketaan matkaa Sarkofagenille ja katsellaan ympäriinsä: porukkaa on varsin paljon liikkeellä siellä sun täällä. Sarkofagenilta ujutellaan Trollsteinen suuntaan. Tuuli yltyy ja pilviä kasaantuu sen verran, että otetaan karvat pois ja lasketaan kotiin. Alusta oli tasalaatuista betonilunta, jonka päällä on muutamia senttejä pehmeää puuteria. Helppoa ja kivaa.

Sääennustus oli kyllä oikeassa: Longyearbyenissä on aurinkoista, mutta huiput olivat (onneksi) edelleen tiukassa pilvessä loppuiltapäivän.

Kartta / Map: http://toposvalbard.npolar.no/

After breakfast we head towards Sarkofagen, which is a popular outing destination all year round. On the summit, you have an excellent view towards Longyearbyen but usually you are not alone on the top. We saw several groups both skiing and walking in the area. A nice thing is that driving a snowmobile in that region is forbidden: the motor vehicle route goes on Longyearbreen in the neighbouring valley.

Nybyenistä etelään / Towards new adventures

Taustalla / In the background Lars Hiertafjellet (876m)

Huippukirja postilaatikossa / The summit book in the box

Sarkofagen (500m)

"Käydään vielä tuolla!" / "Let's ski there", says she.

Larsbreen ("Lassen jäätikkö")

Ekat jäljet / Surprisingly good despite the amount of wind

Kiväärin saa todella hyvin kiinni reppuun / If one can attach ice axes, why not rifles?

18 huhtikuuta 2015

Elokuuta odotellessa - Waiting for August

Yöt ovat olleet aika valoisia täällä, mikä tietysti selittyy sillä, että aurinko laskee seuraavan kerran elokuussa... Tässä ruutukaappaus paikallisesta säätiedotuksesta kohdasta "auringon nousu- ja laskuajat" (http://www.yr.no/)

The next sunset is in August. Meanwhile, we are getting more snow in the slopes... Here's a screen grab from the local weather service's forecast (http://www.yr.no/)

17 huhtikuuta 2015

Muuttokuorma on täällä - Our stuff has arrived

Aamulla Pole Positionin kuorma-auto pölähti pihaan ja hetken ihmettelyn jälkeen jätti ison laatikon rappusten viereen. Koska omat työkalut olivat ko. laatikon sisällä, piti hakea duunista vähän apuvälineitä, minkä jälkeen alkoi roudaus. Perille tuli kuin tulikin tasan 69 kollia, mikä täsmää lähtöpään lukuihin. Ja kuten arvelinkin, lompakkoni oli kuin olikin jäänyt reppuun, joka oli laatikossa M20...

Our stuff has arrived! So far everything looks good but we still have a few boxes to unpack. The notable highlight was to confirm that I had indeed left my wallet in one of my backpacks that we packed into to container one month ago...

Laatikko täynnä suksia ja muuta hyödyllistä 
Selected skiing and climbing gear

Iloinen jälleennäkeminen

16 huhtikuuta 2015

KHO & Svalsat

Viime torstaina aurattiin tie observatoriolle, mutta nyt tie oli taas ummessa. Loppumatka piti ajaa toisenlaisella "autolla". Samaan aikaan Noora kävi tsiigailemassa Svalsatin maamunia (http://www.ksat.no/node/77).

The road to KHO was open for a few days, but UNIS has different types of company "cars" to use, so it was not a problem. Meanwhile, Noora visited the world's largest commercial satellite groundstation (http://www.ksat.no/node/77)


Viikko sitten / One week ago

Firman auto ja sen kuljettaja / The observatory "car"

Svalsat

Hieman lunta / Coming back from Svalsat

14 huhtikuuta 2015

Tirskuvia lintuja - Elusive targets

Rahtilaiva Norbjørn, jolla muuttokuormamme toivottavasti tuli, lähti takaisin etelään Tromssaan. Vielä ei ole tietoa, tuliko meidän kamat tällä laivalla vai ei. Seuraava paatti tulee kahden viikon päästä.

Vaikka pikkuruokeista tulikin ihan kelvollisia ensikuvia, niin tällaisten nopeasti lentävien keskikokoisten käkien kuvaaminen siten, että myös tarkennus osuu kohdalleen, ei ollut ihan helppoa. Hyötysuhde onnistuneiden otoston suhteen jäi harmillisen huonoksi. No, melko tuoreessa digijärkkärissäni on viiden valikkosivun verran erilaisia tarkennukseen liittyviä säädettäviä parametreja, joista pitäisi osata valita tilanteeseen sopivin vaihtoehto. Lisäksi tarkennusmoodeja on useita ja tarkennuspisteiden valintakin on vielä erikseen. Tallensin alkuarvauksen kameran käyttäjäkohtaiseen kuvausmoodiin numero yksi. Kun lentäviä lintuja osuu kohdalle, niin säätönuppi kohtaan C1 ja kuvista pitäisi tulla heti loistavia jne. Asiaa pitää tietysti lähteä välittömästi illallisen jälkeen kokeilemaan: pulmusten metsästys alkaa!

Kylällä kuuluu kaikenlaista tirskuntaa eri puolilta, mutta mitään lintuja ei näy. Myöhemmin kesällä pulmusia on kuulema enemmän, mutta nyt ne naamioituvat joko lokeiksi tai sitten tirskuvat keskenään kuvausetäisyyden ulkopuolella. Ainakin selvisi se, että kuvausmoodi C1 ei toimi katolla istuvien käkien kuvaukseen. Jotain se on sekin.

It is possible that our container has arrived: we hope to hear soon whether there is another two weeks' wait or not.

In the meantime, I have done some research on optimal camera settings for (flying) bird photography.  There is a very thorough book online (http://www.digitalbirdphotography.com/), which was an interesting read. Not all advise is practical for Svalbard hikes or skiing trips and the only "warbler" here is the snow bunting. They are surprisingly elusive targets for photos, even though you can hear them snicker at photographers all around you. Usually just outside the reach of whatever lens you might have with you...

Norbjørn / Our container may have arrived

Pieniä käkiä katolla rivissä / Birds shrink when you photograph them

Pullea pulmunen / A heavily cropped photo helps identification


Tiramisu ilman kananmunia on ihan ok / No-egg tiramisu


Pulmusia ja ministereitä - Snow buntings and ministers

Varma kevään merkki on se, että kaupunkiin tulee pulmusia ja kaikenlaisia vierailijoita. Koska varsinainen opetus- ja tutkimusministeri on isyysvapaalla, pestiä hoitaa hieman huvittavasti kalastusministeri! Henkilökunnalle ja opiskelijoille tarjottu lounas ei tosin ollut kalakeittoa, mutta ministeri kertoi kuitenkin, että arktisten alueiden tutkimus on Norjalle (maailmanpoliittisesti) erittäin tärkeää. Rahoitus on siis tukevalla tai ainakin tukevammalla perustalla kuin etelässä.

In addition to snow buntings, the Ministry of Education and Research paid a visit to KHO. A funny detail is that as the actual minister is on parental leave, we got the Minister of Fisheries instead. Norway actively supports research in arctic and the minister's next stop is in Ny Ålesund, where they will kickoff a new research project that uses UAVs to remote sense the arctic environment.

Ministerin lounasterveiset (huom: retkivaatteet) / Ministry of Fisheries saying a few words before lunch

Pulmunen pikkupokkarin pikseleissä / Snow bunting

12 huhtikuuta 2015

Nordenskiöldfjellet

Sääennustuksen mukaan iltapäivällä pilvistyy ja samalla tuuli yltyy, joten singahdetaan liikkeelle ripeästi. Eiliset vuokramonot tekivät jättirakon isovarpaan alle: onneksi ei tunnu pahemmin häiritsevän vuoristokengissä (Scarpan Phantom Guide), jotka tuntuvat muutenkin olevan erinomaiset käyttöbuutsit täällä.

Nybyenin kohdalla alkaa kuulua kaklatusta, joka voimistuu entisestään, kun pääsemme Tverrdalenin solaan. Pikkuruokit ovat saapuneet! Yleisin lentomuodostelma tuntuu olevan parvi, jossa tehdään sitten vaakatasossa pieni lenkki yhden tai useamman kerran. Jatketaan nousua Platålle, josta sitten seurataan harjannetta Nordenskiöldfjellen huipulle (1049moh). Palataan toisen puolen harjannetta kotiin kaupan kautta.

The too soft ski boots resulted in a huge blister under my big toe, so we opt for mountaineering boots (Scarpa's Phantom Guides are highly recommended). We make an "Alpine start" around 0815. Tverrdalen's sunny and very rocky side is full of Little Auks that cackle, fly around in formation and keep on cackling. Highly entertaining, but I need to take my Big Lens next time to get better photos. Up on the plateau, we follow the ridge up to the Nordenskiöldfjell's summit (1049m) and then follow the other ridge back. The snow on the glacier looks good, so if the container really arrives in Longyearbyen this week, we may have a plan for the next weekend...

Näkymä vuonon suuntaan / Nybyen on the right

Pikkuruokkeja / Little Auks

Tverrdalen

Laskukierroksessa? / A regular traffic pattern

Kuka haluaa uudelle kierrokselle? / Anybody up for another round?

Hiki tuli ja pipo meni taskuun / It can be hot up here

Ihan kivat maisemat taukopaikalla / First lunch break

Noora on jo valinnut menoreitin... / We take the left ridge (first)

Huippuvuorten kiiruna / Svalbard Rock Ptarmigan



Taustalla Svalsatin "maamunat" / Svalsat radomes in the background


Huippukämppä oli hieman lumen peitossa / The summit hut


Vasemmalta ylös ja oikealta alas / The loop

Kummallisen näköinen koira... / Local reindeer

Kelkkareitti vaihtuu saumattomasti autotieksi / Back in the town