26 joulukuuta 2017

Lisää jouluvaloja / Stuff from gingerbread

Revontulia tuntuu olevan taivaalla koko ajan ja pilvetkin ovat älynneet olla jossain muualla. Hyvä niin.

As soon as the sky clears up, there are nice auroras almost regardless of the time of the day.



 
Tämä muoviveitsi ei toiminut hyvin sulan sokerin levittämisessä / Wrong plastics for kitchen



"Kookoskarvaturri" on oikeasti jääkarhu, joka tosin näyttää lampaalta...

25 joulukuuta 2017

Jouluvaloja Huippuvuorilla / Christmas

"Evakuointilento" on se lento, jolla suuri osa paikallisista lähtee kohti etelää joulua viettämään heti, kun koulu on ohi. Kylä onkin hiljentynyt huomattavasti ja kaupat on oikeasti kiinni useamman päivän ajan. Vuoden piparirakennelma on vielä kesken ja kinkku korvattiin kotivuonon turskalla. Joutohetkinä on tähyilty revontulia keskellä päivää.

It's not only silent night but also silent day. Well, this is not true at all: we have just enough snow that the most keen snowmobile drivers are out and about. These are the ones that more often than not have two-stroke engines that apparently need to be revved constantly just to make sure the engine is still running. The sound of snowmobiles is part of the Svalbard experience and living in Longyearbyen.

Päivälläkin on niin pimeää, että voi livahtaa keinumaan... / Playtime


Pastakone hyötykäytössä / Using a machine to simplify baking

Yks on ehkä jäljellä mut ei kauaa / Practically all gone already

Päivärevontulten punainen ei näy hyvin paljain silmin / Daytime aurora

Sama paikka illemmalla / Cloudy and windy


Joku taisi syödä nämäkin jo / The theme was Finland and polar bears

Imellettyä perunalaatikkoa, kanttarellikastiketta ja turskaa

Napakettu vilisti nenän edestä tien poikki / A furry white beast loped here

19 joulukuuta 2017

Värikkäitä repoja / Morning session with the camera

Sen sijaan, että olisin lähteny duuniin, pakkasin kameran ja vilistin vakiokuvauspaikalle. Punaista väriä ei paljain silmin oikein näe, mutta muutaman sekunnin valotuksella saa aika hienoja kuvia. Tällaista menoa olisi ollut tarjolla puoliyöstä puolipäivään – ja sitten tuli pilvet.

We usually check the realtime auroral camera data in the morning. This time I decided to head out with the camera instead getting straight to the office. No further explanations needed.


Etelässä aamu kajastaa hämäyksen vuoksi / No sun rise until February, but there is a slight dawn

Ei oltu äärettömän kaukana / Photobombing Noora's FB cover photo (attempt)

18 joulukuuta 2017

Kaupunkisuunnistusta / Dark adventures in the city

Paikallinen urheiluseura Svalbard Turn järjestää kaikenlaista pientä ja isompaa kisaa pitkin vuotta. Hiihto- ja juoksumaratonien lisäksi löytyy mm. joulusuunnistusta. Kyseessä on joulukalenterimainen kaupunkisuunnistus, jossa joka päivälle löytyy voittaja (= ensimmäinen, joka löytää rastin vihjeiden perusteella) ja sitten koko höskälle arvotaan vielä pääpalkinto niiden kesken, jotka ovat löytäneet kaikki rastit. Kullakin rastilla on koodi, jonka suunnistajaa "leimaa" webissä.

There seems to always be some sort of run or quest offered by the local sporting club Svalbard Turn. This time we walked around the town in search for special control points. One for each day until the 24th of December. There are daily prizes and a final Grand Prize to be picked among those who have found all controls.

 
Pilvet matalalla / Another cloudy day in Svalbard

Kännykkä tulkitsee QR-koodin ja avaa oikean linkin / No silly EMITs needed




Täällä joskus vierailleet eivät ehkä ihan heti tunnista paikkaa / Do you know this place...?

10 joulukuuta 2017

Susi maitopurkissa / Beware the wolf...

Niin se vaan joulu tulee tänne pohjolaankin. Adventtina keskuskadun jouluvalot laitetaan päälle ja kaikenlaisten musiikkiesitysten jälkeen sytytetään joulukuuseen valot. Tänä vuonna oli jonkin verran hämminkiä valojen kanssa,  mutta ei kuitenkaan niin paljon kuin jonain aikaisempana jouluna. Historia muistaa vielä sen joulun, kun piti laittaa kuusen valot päälle ja sen seurauksena koko kylä pimeni...

Kunnollista pullaa ei paikallisista kaupoista saa paitsi jouluna, jolloin julebrød eli joululeipä ilmestyy hyllyille. Tämäkin on ehkä hieman Pohjois-Norjan terminologiaa, koska kuulema Oslon seudulla samasta pullapitkosta käytetään nimeä julekake. Niin ja sitten löytyy paikallisia jouludonitseja eli smultring:ejä. Mutta varsinainen myrsky syntyi, kun maitopurkkien joulukuvitukset ilmeistyivät. "Punaisen maidon" tonttutarinaan oli haluttu laittaa kuvitusta, johon oli sitten päätynyt ulvova susi taustalle. Tämä oli liikaa lammasfarmareille, joiden lampaita sudet popsivat kesälaitumelta ja jotka tulkitsivat kuvituksen jonkinlaiseksi kannanotoksi susien puolesta. Useat poliitikot ovatkin jo ehtineet kommentoida, että susi ei mitenkään kuulu jouluun, koska se tappaa ne eläimet, joista pitäisi tehdä ihmisille (joulu)ruokaa ja siten susi uhkaa koko norjalaista maatalouselinkeinoa. Asiaan vaikuttaa huomattavasti se, että Norjassahan lampaat yleensä eivät ole aitauksessa valvovan silmän alla vaan juoksentelevat porojen tapaan pitkin niitä samoja tuntureita ja metsiä, joista sudetkin etsivät ruokaa. Tilanne on huomattavan hankala niillä maatiloilla, jotka sattuvat olemaan susilauman reviirillä. Kuvaa hyvin ihmisen luonnetta, että koko härdelli käynnistyi (uudelleen) tonttutarinan taustakuvasta. Susien oikea lukumäärä luonnossa on siis Norjassakin iso kysymys.

In the mainland Norway, the sheep roam free in the forests and mountain ranges – this is something that everybody who ever camps in Norway notices immediately. Actually, the sheep also tend to sleep in the middle of any narrow and windy road (or unilluminated tunnel), so there is no need to camp in Norway to observe the fact that there are sheep everywhere. While eagles and wolverines do hunt for little lambs and sheep, the hottest debate is about the correct number of wolves. Some say there are too many and others say that wolves belong to the Norwegian nature and there should be more (because they were hunted to non-existence by sheepfarmers). 

So, when Tine, a major actor in Norwegian dairy products, came out with Christmas milk cartons having elf stories, all ingredients for a major political storm were available. The main trouble was one background illustration which included a howling wolf. This lonely wolf was not seen as part of the elf story but interpreted as a statement or support to the pro-wolf league, which then angered farmers. Perhaps, needless to say, but the politicians were quick to pour more fuel into the fire. Everything seems to be going according to the Wiio's Laws of Communication (especially §2 and §5).

Paikallinen mieskuoro esittää joululauluja / Store Norske Mandskor

Jotain perinteisiä kuusileikkejä menossa / Many knew the correct moves

Paikallinen big band soittaa eteisessä / Longyearbyen Storband


Paikallista joulupullaa




Tässä on nyt se kuuluisa susi / The infamous wolf
Pieni pala Suomea meni lähes kerralla... / This  piece of Finland did not last for another hundred years


02 joulukuuta 2017

Ei suksikelejä mutta ainakin on pimeää / At least we got home before the sunrise

Lunta on tullut vähän sinne sun tänne, mutta ei mitenkään tasaisen järkevästi, jotta pääsisi hiihtämään. Tunturin kivikot on mukavasti jäisiä ja kevyt puuterilumi peittää kaikenlaiset yllätyskuopat sekä ylä- että alamäessä. Pokkarilla tuli kuitenkin yllättävän hyviä kuvia.

While locals arranged a running competition (and buy Christmas trees at the market), we decided to go for a short hike. The city lights provide a surprising amount of illumination to the nearby hills. Everything looks a bit orange in the glow of the city.


Lunta tulee jossain määrin vaakasuoraan / Somebody should add reflectors to the poles...

Ei ollu peikko vaan kivikasa / The girls and the troll...