19 toukokuuta 2015

Rantaelämää - Living on the beach

Iltakävelyllä rannalla näkee kaikenlaisia kaupunkilaiselle outoja käkiä uiskentelemassa jäälauttojen seassa. Pulmusia on jo pihat täynnä, mutta nyt on löytynyt toinenkin pikkulintu! Kyseessä on lintukirjan mukaan merisirri ja niitä hengailee rantakivikossa muutamia kymmeniä etsimässä ties mitä. Eikä "fjæreplyttejä" tunnu valokuvaaja häiritsevän alkuunkaan, pikemminkin kävelevät tarmokkaasti kohti. Suomessa harvinaisten lentävien vierailijoiden lajeja on hauska arpoa paikallisen Pienen Lintukirjan avulla, johon on koottu kaikki Huippuvuorten siipiniekat. Silmät kannattaa muutenkin pitää auki, koska vuonossa on jo nähty (ja valokuvattu) mursuja ja valaita. Kuvernöörikin on laittanut naapurivuonon moottorikelkkailukieltoon, jotta jääkarhuemo voisi saalistaa rauhassa hylkeitä kolmelle poikaselleen.

It is enjoyable to wander around the "beach" during low tide. Numerous birds that we have never seen before hang around between small and medium sized icebergs. This spring, there have already been sights of walruses and whales in our home fjord. In the next fjord, a polar bear and her three cubs are busy eating seals.


Lyhytnokkahanhia / Pink-footed geese

Riskilä / Black guillemot

Lyhytnokan lisäksi valkoposkisia hanhia / A cackle of geese


Merisirri / Purple sandpiper

Vasta valokuvasta huomattiin, että nämähän ovat kyhmyhaahkoja / King eiders

Seassa myös tavallisia haahkoja / A sortiment of different eiders

Isokihu ahdistelee haahkoja ja muita pikkulintuja / Most likely this bad guy is Great Skua

Isolokki vai grönlanninlokki, siinä pulma! / Unidentified sea gull

17 toukokuuta 2015

Syttende mai

Norjan kansallispäivän 17.5. kunniaksi kaikille kylän asukkaille tarjotaan heti kello seitsemän aamulla kunnon paukut. Kunnialaukausten sijaan täällä käytetään nerokkaasti kaivosräjähteitä, mikä sopii hyvin paikan historiaan. Sitten seuraa useita lipunnostoja torvisoittokunnalla ja ilman ympäri kylää, kukkaseppeleiden asettelua ja muuta perinteistä touhua. Siltä varalta, että kaikki eivät ole sunnuntaina aikaisin hereillä, torvisoittokunnat käyvät vielä marssimassa kaikki korttelit läpi. Kaikkienhan pitää tietysti osallistua paraatiin eikä olla kotona lukemassa päivän lehteä. Hiihtokavereita ei tunnista kansallispuvuissa ja kaikkialla kuuluu "gratulerer med dagen"-toivotuksia. Urheiluhallilla alkaa lasten rieha (leikkejä ja makkaroita), joka muuttuu aikuisten riehaksi jossain vaiheessa iltaa...

Huippuvuorten kansallispuku, "Svalbard bunad", on muuten sellainen, jota ei saa käyttää, mikäli ei ole asunut paikan päällä kaikkina vuodenaikoina.

The 17 May is the National Day of Norway. The programme starts at seven in the morning with a number of honour "shots" or rather explosions: this is a mining town after all. Multiple flag seremonies are followed by a parade that the whole town participates in. National costumes are everywhere to be seen. The Svalbard costume or "bunad" requires you to earn the right to wear it by having lived here during all season. All restaurants offer a special "syttende mai" menu.

Partiolaiset lippua nostamassa / The local scouts


Toinen bändeistä / The more jazzy marching band

Svalbard bunad / The local national costume
Kaivosmiesten bändi / Underground band

Korttelikierroksella / The bands woke up the whole town

Kuka haluaa katsoa, kun voi olla itse marssimassa? / The parade


Juhlapuheita norjaksi ja venäjäksi / Also greetings from Baretsburg (in Russian)

Flagphone

"Sukella vain omalla riskilä"? / Black guillemot


14 toukokuuta 2015

Soleietoppen

Helatorstain (norjaksi "Kristi himmelfartsdagen") sääennuste lupailee mainioita hiihtokelejä. Otetaan taksi Bolterdaleniin ja lähdetään seurailemaan koiravaljakkoreittiä paremmille hiihtopaikoille. Kohteeksi on jo eilen valittu Soleietoppen (807m), joka näkyy mainiosti observatorion katolta. Takit siirtyvät nopeasti reppuihin tuulettomassa auringonpaisteessa.

Tässä laaksossa on myös koiren ja turistien ulkoilutusreittejä. Koiravaljakkoja on liikkeellä useita ja osa tekee lyhyemmän lenkin ja osa jatkaa pidemmälle Scott Turner-jäätikön jääluolaa ihmettelemään. 

Me kapuamme auringon käristyksessä ja hiki hatussa huipulle syömään eväitä ja katselemaan maisemia. Huipulla hengailevilla kiirunoilla on selvästi kosiohommat mielessä, koska ne eivät juurikaan häiriinny meistä. Kivikovan nousuladun jälkeen siirryttään laskemaan satoja korkeusmetrejä nilkkapuuteria. Luisutellaan loivaa alamäkeä takaisin tienvarteen taksia tilaamaan. Ihan normipäivä.

The Ascension Day is a holiday, so it's time to go skiing. We take a taxi to Bolterdalen, slap on the skins and head for Soleietoppen (807m). No clouds and no wind result in us taking off the jackets almost immediately. This valley is a popular place for dog sledge activities. Both the dogs and the tourists get some fresh air in great scenery. A shorter tour just makes a loop, but there is also an ice cave further up on the Scott Turner glacier.

We sweat our way towards the summit. For the last bit, we take the skis off and negotiate the rock formations all the way to the top. It is time for lunch and pointing towards possible other destinations around us. A couple, or most probably, a future couple of Svalbard Rock Ptarmigans are not interested in us nor the scenery...

After a few hundred metres in ankle-deep powder and it is time to glide down to road. We take a taxi back to the city.
Suunta kohti huippuja / The weather was ok

Lippis on jo täysin hikimärkä / All side zippers fully open


Vetävät koirat ei hauku / The dogs leave a lot of "organic kick wax" on the trail

Nousu oikeata harjannetta, lasku vanhojen jälkien vasemmalta puolelta (ja ylempää) / Up on the right, down left of old ski tracks

Siellä se jo odottaa / The target is visible


Täällä ollaan / Here we are

Hyviä hiihtokohteita taustalla / Our playground

Huom. kiiruna taustalla / Note the Svalbard rock ptarmigan in the background

Pulmunen ja kiiruna / Snowbunting and ptarmigan

Ja tämä kiiruna on kosioretkellä / The groom making the moves...



Kivaa laskua alas asti / Best skiing in Svalbard so far

Pitkä liuku takaisin / A long glide back




Lokalstyre eli paikallishallinto toimitti jokaiseen kotiin uunituoreen ulkoilukartan! Tämä on myös ensimmäinen 1:50000 kartta, joka alueesta on nyt tarjolla. Useita retkikohteita kuvauksineen löytyy kartan toiselta puolelta.

The local government provided a brand-new ski/hike/snowmobile map to every home! This is also the first map in 1:50000 scale. Suggestions for trip destinations are provided on the backside.
Takapihan terassilla on vielä lunta / A bit of snow on our terrace still

10 toukokuuta 2015

Fjellski

Painavat telemark-varusteet on liioittelua, mikäli ei ole aikomus erityisesti laskea mäkeä, jolloin painavilla kamoilla jaksaa kummasti kiivetä mäet ylös useampaankin kertaan. Toisaalta perinteisen tyylin latusukset on aika kepeät nousta, mutta alamäet välillä liiankin jänniä. Tunturihiihtoon yksi toimiva kompromissi on tietysti leveämmät teräskanteilla varustetut retkisukset. Perinteinen monovalinta on matalat nahkatellumonot, mutta uteliaana tekee mieli kokeilla muitakin vaihtoehtoja.

Pari viikkoa sitten meillä oli vuokrasukset, joissa oli nk. NNN BC-side. Vuokrasuksien mallinimi oli "Vikafjell", joten nimikin sen jo kertoo eikä niistä tarvinne sen enempää tässä todeta. Monot taas olivat sellaiset aamutossut, joita en itse ostaisi kuin tasamaahiihtoon. Tarvitaan siis jotain suunnilleen tukevien tellukamojen (muovimonot) ja perinteisen tyylin latusuksien välistä. Norjaksi tämä väli on nimeltään "fjellski" eli tunturisukset.

Haettiin alennusmyynnistä hyvät sukset ja tukevat NNN-BC-monot. Sukset, siteet, monot ja nousukarvat sekä nk. lyhyet karvat ("kortfeller") irtosivat noin 4500-4700NOK:lla per hiihtäjä. Åsnesin Nansen-suksissa on jonkin verran leveyttä ja selkeä sivuleikkaus (76-56-66mm), joten jos BC-monot ei toimi, niin vaihdetaan side ja siirrytään tellumonoihin. Jalkavuutta on sen verran, että pitovoidetta voi hyvin käyttää, mutta eripituisilla nousukarvoilla pääsee huomattavasti helpommin ylämäkeen.

Kivääri reppuun, lyhytkarvat suksiin ja hiihtämään / Short skins are great for (relatively) mild uphills
Viikonloppu menikin sitten "koeajoihin". Hiihdettiin lauantaina ja sunnuntaina hieman muunneltuna jäätikköreitti Longyearbreellä (600-800m nousua, matkaa noin 20km). Kuten Kebnekaisen reissulla vuonna 1993 jo todettiin, lyhyet nousukarvat toimivat mainiosti, kunnes tulee liian jyrkkää. Jos pitäisi kiskoa ahkiota, niin voisivat olla varsin mukavat. Lauantain jyrkempi nousu takaisin Longyearbreelle Fardalenista ei olisi toiminyt yhtä hyvin lyhyillä karvoilla kuin täysmittaisilla, mutta olisi sekin onnistunut.

Laskeminen näillä vekottimilla vaatii vielä lisäharjoittelua. Kuuden kilometrin alamäkitestin perusteella "puikkakäännös" toimii tukevalla alustalla hämmästyttävän hyvin. Nahkatellumonoon verrattuna telemark-käännöksessä taas on vaikeampi saada riittävästi painoa takajalalle. Jalan vaihto takaa eteen on tehtävä määrätietoisesti ja muun kehon pitää olla jo tukevasti menossa seuraavaan käännökseen, vaikka jalat ovatkin vielä menossa "eri suuntaan". Sinänsä siis aivan keskeisiä telemarkin perusasioita, joilla muovibuutseillakin laskiessa saa laskuun "hiihtämisen sietämätöntä keveyttä" (ja katseita hiihtohissin suunnalta Messilässä).

Varovainen loppuarvio: kaikessa muussa paitsi alamäessä vähintään yhtä hyvät tai paremmat kuin 75mm nahkatellumonot. Veikkaan, että muutaman lisämäen jälkeenkin ero alamäessä säilyy, mutta kyllä näilläkin alas pääsee naama virneessä...

The weekend was well spent test driving "fjellski" or backcountry touring skis and particularly boots. We are familiar with 75mm boots i.e. the classic low leather telemark boots, but this time we went for NNN BC bindings and boots. After skiing up and down the "uptown glacier" a few times, we do like this type of gear. They are more finicky in the downhill: telemark turns require more care than when skiing with classic leather telemark boots and 3-pin bindings. Surprisingly, the parallel turns work very well on hard(ish) snow.

I'm sure these skis will probably see a lot of terrain around here.
Longyearbreen

Kotivuono taustalla, aurinko paistaa jäätiköllä / Easy skiing in sunshine

Sama sola lauantaina ja sunnuntaina / Same spot, different day

Kelkkailijatkin pysähtyvät kuvaamaan kännyköillään / Snowmobile terrain

Turistien jääluolan sisäänkäynti-iglu / "These aren't the droids you're looking for..."


Longyearbyen



03 toukokuuta 2015

Endalen & Mohnbukta

Wappupäivän hiihtoretki alkaa taksikyydillä Endalenin ladulle. Leveä jokiuoma kapenee ja sitten noustaan kapeasta solasta Fardalenin puolelle avarampiin maisemiin. Noustaan kelkkauraa Longyearbreenille, jota pitkin lasketaan takaisin kylille ensimmäiseen hampurilaisravintolaan.

Itärannikolla on eniten jääkarhuja, joten lähdetään bongausretkelle työporukan kelkkailijoiden kanssa. Ensin Adventdalenia pitkin Sassendaleniin, sieltä jäätikön (Königsbergbreen) yli Mohnbuktaan. Sitten kaakkoon jäätä pitkin ja Dunérbuktasta jäätiköiden yli (Ulvebreen, Nordmanssfonna) takaisin Sassendaleniin jne. Paljon möykkyistä kyytiä ja bensankäryä, mutta nalleja ei näy. Sen sijaan bongataan yksi hylje ja muutamia myrskylintuja. Kelkan vuokra ja kahdet varusteet päiväksi oli noin 2500NOK. Matkaa kertyi noin 180km.

Kartta / Map: http://toposvalbard.npolar.no/

Superb weather for skiing in the back valleys (Endalen, Fardalen, Longyearbreen). We had some interesting moments with classic style skis both in the uphills and downhills, but at least the gear was light... We also made a long sight seeing tour to the east coast: unfortunately, we did not see any polar bears. The route goes from Adventdalen to Sassendalen and then over the glaciers to Mohnbukta. The glaciers that flow all the way to the sea were very impressive. Also, one seal and a couple of northern fulmars were spotted.

Adventdalen

Endalen


Fardalen

Longyearbreenin kelkkamotari... / Snowmobile highway on Longyearbreen

Mereen saakka ulottuva jäätikkö Mohnbuktassa / Big glacier reaching the sea



Hylje / A lard torpedo as they say...

Kohti Ulvebreeniä / Towards Ulvebreen

Sassendalenin kelkkamotari / The east end of Sassendalen

Templet (Sassenfjorden-Tempelfjorden)

Viimeinen evästauko / A short break before the final leg to LYR